曲名翻譯:高雅序曲

Sinfonia 是17,18世紀管絃樂團序曲的段落。至於為什麼會翻作「高雅」我還是不懂啊...

作曲者:Robert Jager (官方網站)

出版日期:1965

這首似乎已經被許多管樂人稱為芭樂曲了,而且還是九十七學年度全國學生音樂比賽管樂合奏大專組指定曲。不過芭樂歸芭樂,難度還是有啊...關於這個現象,我覺得這篇寫得很不錯:管樂曲的級數分野

"This overture is a work in the neo-romantic style and is in three sections. After a short introduction, a dramatic and syncopated fast section begins. After several false climaxes, as well as a brief fugue, the slow, more emotional middle section begins. In the final section of the work, a fast, syncopated style abruptly returns and the overture ends with several deceptive, then complete chords." (from here)

這裡有一篇還不錯的曲式分析:http://blog.yam.com/mecurry/article/19760216

arrow
arrow
    全站熱搜

    randle 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()